[Q] 全职高手 第3季 | The King's Avatar S3 - 09 (1080p HBR HEVC Multi-Sub) :: Nyaa ISS

[Q] 全职高手 第3季 | The King's Avatar S3 - 09 (1080p HBR HEVC Multi-Sub)

Category:
Date:
2024-07-27 04:36 UTC
Submitter:
Seeders:
53
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
362.7 MiB
Completed:
1993
Info hash:
5406e599f8799b891393bc44e9bbb82401b56ae5
![](https://s4.anilist.co/file/anilistcdn/media/anime/cover/large/bx137735-hz635vd0h0td.png) ___ **Information:** https://anilist.co/anime/137735/Quanzhi-Gaoshou-3 **Episode: `09`** **Credits: `Anon`** (Video), **`Yuewen Animation English`** (All official subtitles) **Subtitles:** `Arabic, Bengali, Burmese,` **`English (Default)`**`, French, German, Hindi, Indonesian, Italian, Japanese, Khmer, Korean, Lao, Latin, Malay, Nepali, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Sinhala, Spanish, Tamil, Thai, Turkish, Urdu, Vietnamese` ___ #### FYI there's official name changes (character/team/guild) being made to novel, manhua and donghua. Dialogue translation quality is the same so it's easy fix to just change terms. Apart from these changes, can you guys drop others? I’m on discord (voidvampire) if it’s easier to contact there. old -> new Guild Happy -> Guild Demeter ___ Here's new subtitle: https://mega.nz/folder/fCJjUIYS#PPI2vZlpCOqG8pOp5N8aBA based on these changes old-> new Guild Happy -> Guild Demeter Lord Grim -> Stolord One Autumn Leaf -> Ever-Stay Happy Cybercafe -> Deme-Cybercafé Team Happy -> Team Demeter

File list

  • [Q] The King's Avatar S3 - 09 (1080p HBR HEVC).mkv (362.7 MiB)
"Stolord"? "Guild Demeter"? "Ever-stay"? the fuck is this awful subs. is this MTL'd?
Thanks! but what the hell is going on with the subs they changed lord grim into stolord, and team happy into team demeter, lol

voidvamp098 (uploader)

User
Well damn, it seems they replaced the translator. I haven't caught up to latest episode. Is the new translation bad only for character/team/guild names or for all dialogues **compared** to last 8 episodes? If it's just character/team names, then it's easy fix.
The general translation seemed fine imo, it was just the names that were suddenly changed.

voidvamp098 (uploader)

User
Yes I felt the same way. I will see if anyone's up for changing names weekly, otherwise I will fix them in v2.
Thanks for the release and looking forward to v2 when time permits

voidvamp098 (uploader)

User
Apart from these changes, can you guys drop others? I'm on discord (voidvampire) if it's easier to contact there. old -> new Guild Happy -> Guild Demeter Lord Grim -> Stolord One Autumn Leaf -> Ever-Stay

voidvamp098 (uploader)

User
Here's new subtitle: https://mega.nz/file/WKRxTTYL#mhhFSFnuux718Azq_M-NgQr_QvhsRxRtjxEFstsaQyw based on these changes old-> new Guild Happy -> Guild Demeter Lord Grim -> Stolord One Autumn Leaf -> Ever-Stay Happy Cybercafe -> Deme-Cybercafé Team Happy -> Team Demeter Further changes will be edited in description.

voidvamp098 (uploader)

User
new link in description