[Yuzuki] DanMachi - Arrow of Orion (Sub only) :: Nyaa ISS

[Yuzuki] DanMachi - Arrow of Orion (Sub only)

Category:
Date:
2019-07-10 01:27 UTC
Submitter:
Seeders:
1
Information:
No information.
Leechers:
0
File size:
3.9 MiB
Completed:
593
Info hash:
55f99934749d350b4684d95c8675d909c63a7f0c
New sub for DanMachi movie, working with [U3-Web] released. Not from google translate. Direct download: https://drive.google.com/open?id=10HX_dtBJP2BR17SgV6U-B9O35DW5QIvk New Sub (Netflix & U-NEXT release/Multi Style): https://www98.zippyshare.com/v/OGsaagmy/file.html

File list

  • [Yuzuki] DanMachi - Arrow of Orion.zip (3.9 MiB)

LCE

User
Is this a fresh JP->EN translation or TL'd from one of the other sub tracks

yuzukiyukari98 (uploader)

User
Actually it from DanMachi: Memorial Freese games event. Just say it official games translate.
From the game? What?
Well screw me sideways, these subs are actually good. I have to say, I did not expect this. The wait is over!!!!!
Which video file do these subs go with? Edit: nvm i can't read for shit. Thank you
Wish I could help. Uploader said [U3-Web], but I have my own file, so I had to shift it a little.

yuzukiyukari98 (uploader)

User
@Paisen I use this release: https://nyaa.iss.one/view/1156530
>Well screw me sideways, these subs are actually good. I have to say, I did not expect this. The wait is over!!! There's a grammatical error in line 2 and a spelling error in line 5... but yes, it's not machine translated, so it's all relative, I guess.
Grammar isn't an important part of the fansubbing process anyway.
why is it super out of sync? just using vlc with the subs. Feels bad Was using the wrong release turns out. Use the one up thread
thanks, subs are awesome

yuzukiyukari98 (uploader)

User
Sorry if it have some grammatical errors or spelling errors. I don't have that kind of time to check it all.
Thanks! I did a restyle based on BlurayDesuYo's main font dialogue (since I liked that font for that show) using the U3-Web 720p version https://nyaa.iss.one/user/U3-Web?f=0&c=0_0&q=%5BU3-Web%5D+Danmachi Had to also adjust the timing for that source especially some 3 line I had to break that triggered me. Did a few timing correction but didn't want to go all out as I'm sure somebody else is gonna do that, so I did not want to put that must time into this. I also did a few line correction there may be more typos and stuff but again didn't want to spend much time on this. It also includes restyles for the 1080p version. I can't say if the timing will be off on them, so if they have the seiyuu at the start and all that it might be alright. If it's not you can simply shift them all and use the end key frame (near the start of the movie) and timing should be fine https://www10.zippyshare.com/v/Pbxt6Mey/file.html

cty

User
Quickly scrolled through the file and there's still a hefty amount of bad translation. But at least that legendary spear is now an actual "spear" not a "sword" like it was in all those "fixed and improved" MTL subs.
@noZA_ @yuzukiyukari98 thanks for the work
noza, thanks manm life saver.
My Hero. Thanks for this I was going insane with all the MT garbage people were uploading.

yuzukiyukari98 (uploader)

User
New update (direct download only) working for both released from [U3-Web/NFLX & U-TURN] also multi style have been added.
Updated to a version 2 script to add in Yuzuki's additional ending theme song and kfx (if you care about that) along with some more timing adjustments and line breaking (didn't go all out again) no line corrections. Source is for the U3-Web Movie 720p version only since Yuzuki's added DDY and FFF styles no need to do for 1080p. 720p version 2 script: https://www115.zippyshare.com/v/20z2F7Qc/file.html Video Source: https://nyaa.iss.one/view/1155410 @yuzukiyukari98 Your updated scripts has the YCbCr Matrix set to TV.601 instead of TV.709 if you wanna correct that. If you don't mind could you also include mine for those that want the 720p? You also didn't correct some of the lines motbob raised. Some of them are in my script if you wanna find them like there's a line that says "I own you one" should be "I owe you one" and so on.

yuzukiyukari98 (uploader)

User
@noZa_ If you don't mind could you correct some of lines that don't really suit with movie. I can't fix it for awhile coz my pc have been dead. Don't what the problem...
You mean correct some of the lines from your script? If so, I can do that no issues there. There's not many. Let me first add the seiyuu talk stuff. edit: I thought your team TL"d the seiyuu talking nvm.

yuzukiyukari98 (uploader)

User
Okay, thank. edit: I don't have a team actually. I make it all myself.
I only did 2 of your main scripts since you only really got 2 versions, no time adjustments whatsoever. I copy/pasted to the other scripts to do this faster, so confirm at your end if they are fine as I don't got the 1080p version and also because I pasted the Aegisub information if you right-click > edit > open in notepad from [V4+ Styles] and up. Also, changed the matrix as mentioned above to what it should be and added the 720p script that I did. https://www116.zippyshare.com/v/is7K0fd8/file.html

yuzukiyukari98 (uploader)

User
I will do it later. Right now I need wait for my friend to bring me a new psu for my pc.

yuzukiyukari98 (uploader)

User
@noZA_ It work fine on me.
@noZA_ Thank you. It worked for me too. I'm using the 720p version.
Thank you to both of you yuzukiyukari98 & noZA_ for taking time editing and re-editing subtitles on this movie and others.